أم موسى الكلابية ترجمتها
هي أم موسى بنت أبي حيان الكلابي.
المناسبة
زوجها أبوها ونقلها زوجها إلى حجر من بلاد اليمن, فقالت: (من البسيط)
قد كنت أكره حجرا أن أعيش بها | وأن أعيش بأرض ذات حيطان |
يا حبذا الغرق الأعلى وساكنه | وما تضمن من ماء وعيدان |
أبيت أرقب نجم الليل قاعدة | حتى الصباح عند الباب عجلان |
لولا مخافة ربي أن يعالجني | لقد دعوت على الشيخ بن حيان |
ولله دري أي نظرة ناظر | نظرت ودوني طخفة ورجامها |
هل الباب مفروج فأنظر نظرة | بعيني أرضا عز عندي مرامها |
فيا حبذا الدهنا وطيب ترابها | وأرض فضاء يصدح الليل هامها |
ونص العذارى بالعشيات والضحى | إلى أن بدت وحي العيون كلامها |
المكتبة الأهلية - بيروت-ط 1( 1934) , ج: 1- ص: 89